Nie Xiaoqian

"Nie Xiaoqian"
Short story by Pu Songling
19th-century illustration from Xiangzhu liaozhai zhiyi tuyong (Liaozhai with commentary and illustrations; 1886)
Original title聶小倩 (Niè Xiǎoqiàn)
TranslatorSidney L. Sondergard
CountryChina
LanguageChinese
Genre(s)Zhiguai
Publication
Published inStrange Stories from a Chinese Studio
Publication typeAnthology
Publication datec. 1740
Published in English2008
Chronology
 
Yingning (嬰寧)
 
The Sea Prince (海公子)
Nie Xiaoqian
Traditional Chinese聶小倩
Simplified Chinese聂小倩
Transcriptions
Standard Mandarin
Hanyu PinyinNiè Xiǎoqiàn
Wade–GilesNieh Hsiao-ch'ien
Yue: Cantonese
JyutpingNip6 Siu2 Sin6

Nie Xiaoqian (Chinese: 聶小倩; pinyin: Niè Xiǎoqiàn) is a fantasy story in Pu Songling's short story collection Strange Stories from a Chinese Studio, and the name of its female lead character. [1] Pu describes her appearance as "gorgeous; girl in paintings" (traditional Chinese: 艷絕;畫中人; simplified Chinese: 艳绝;画中人). The story has been adapted into numerous films and television dramas. The name is commonly rendered as Nip Siu Sin in Hong Kong adaptations in accordance with its Cantonese pronunciation.

Plot

Nie Xiaoqian is introduced as a beautiful female ghost. She died at the age of 18 and was interred in an old temple in Jinhua, Zhejiang. Nie is coerced to participate in ritual murders in the service of a demon. A pale-faced scholar, Ning Caichen, is going to Beijing to take a civil service examination. Though Nie attempts to prey upon Ning Caichen, he resists her and takes her from the demon. As Ning's sickly wife slowly dies, Nie fulfills expectations of filial piety as she takes upon the household chores. Once Ning's wife dies, he is free to pursue Nie. Nie's good works earn her humanity back. She and Ning marry and conceive a child, representative of Nie's restoration.[2]

Characters

Nie Xiaoqian

Nie Xiaoqian appears in Strange Tales from a Chinese Studio as a ghost whose beauty is matched by talent and innate kindness. Once an eighteen-year-old girl, she died young and was buried beside a derelict temple just north of Jinhua, Zhejiang[3]. In the afterlife, she fell under the sway of a Yaksha and other Yaoguais, who compelled her to lure passing travellers to their doom[4]. On one such mission, she tried to ensnare the scholar Ning Caichen, who sought accommodation at Lanre Temple, but his integrity and compassion moved her to lend him her aid instead. Then, with Ning's help, she later escaped her demonic captors and found refuge in the Ning household, caring for his mother and his ailing wife. After the wife's death, she married Ning Caichen, and together the couple destroyed the yaoguais that had long haunted Jinhua. Some years later, she bore him a son, and the story ends on a note of domestic harmony[5].

Ning Caichen

Ning Caichen (Chinese: 宁采臣) is the male protagonist of Nie Xiaoqian, a tale within Pu Songling's Qing dynasty collection Strange Tales from a Chinese Studio (Chinese: 《聊斋志异》). A native of Zhejiang, he is depicted as generous, forthright and scrupulously upright, immune to the lure of beauty[6]. Owing to financial hardship, Ning Caichen lodged for a time at Lanre Temple, where he encountered Nie Xiaoqian, then under the control of a Yaksha. Naturally compassionate and unwilling to harm the living, Xiaoqian helped him evade the Yaoguais in pursuit of him and, with the swordsman Yan Chixia's assistance, he survived the ordeal. Later, Ning offered Xiaoqian refuge in his household, entrusting her with the care of his mother and his gravely ill wife[7]. After the wife's death, he married Xiaoqian; upon her advice, he employed a magic sword-pouch to slay Laolao, the yaksha. Years afterwards, Ning passed the imperial examination and attained the degree of Jinshi (the top degree in China's ancient imperial examinations, leading to official positions). Xiaoqian bore him a son and, after he took a concubine, each woman bore another. The household remained harmonious, and all three sons matured into men of distinction[8].

Yan Chixia

In Nie Xiaoqian, Yan Chixia lodges for a time in a derelict temple outside Jinhua. During his stay, he wounds the Yaksha with a luminous blade concealed in a sword-pouch, displaying preternatural swordsmanship[9]. Later, he gives the pouch to the scholar Ning Caichen as a talisman against Yaoguais[10]. In the original work, Yan Chixia is portrayed as calm, taciturn and decisive. Dressed in a scholar's robe, he is hinted to hail from the land of Qin—roughly today's Shaanxi[11]—and combines the polish of a literatus with the vigour of a fighting man. His character blends elements of the traditional swordsman[12], the folk wonder-worker and the religious adept. In contemporary screen adaptations, Yan Chixia's image has changed markedly, shifting from a provincial scholar to a wandering master versed in both Buddhist and Daoist arts who roams the martial world as a lone slayer of yaoguais.

Laolao

Laolao is hidden within the crumbling Lanre Temple. A consummate deceiver, she adopts the guise of an aged crone[13] yet wields formidable magic and retains the savage nature of a Yaksha[14]. Laolao instructs Nie Xiaoqian to entice the scholar Ning Caichen, but the scheme fails when Ning sees through the ruse and stands firm. Laolao then attacks him herself, yet is wounded by the Taoist Yan Chixia's magic vessel and manages to escape only after crashing accidentally into a lattice window[15]. Ning Caichen later takes Nie Xiaoqian's ashes back to her native soil for re-burial, provoking Laolao's wrath. She pursues him to the Ning household, intent on revenge. In the climactic encounter, Laolao reveals her yaksha form and launches an assault, but the magic pouch that Yan Chixia had planted earlier activates: the moment she touches it, she is sucked inside, sealed, and destroyed[16].

Setting

The principal setting of the story is Lanre Temple; the text situates it in open country north of the prefectural seat of Jinhua[17].

The term "Lanre" comes from the Sanskrit "aranya", which first meant "quiet forest" and later came to denote a Buddhist monastery.In several stories within Strange Tales, Pu uses "lanre" in this generic sense[18]. In the original text, therefore, "Lanre Temple" signifies simply "a secluded temple", not a unique proper name.

Film and television

Year Title Chinese Title Actress References
1960 The Enchanting Shadow 《倩女幽魂》 Betty Loh Ti
1975 Chinese Folklore: Nie Xiaoqian 《民間傳奇之聶小倩》 Wen Lau-mei
Blue Lamp in a Winter Night 《寒夜青燈》 Qin Meng
1981 Nie Xiaoqian 《聂小倩》 Geng Xiaolu
1982 Nie Xiaoqian 《聂小倩》 Chen Xiaoxu
1984 The Nocturnal Legends 《聊齋夜話之聶小倩》 Zhuang Jing'er
1987 A Chinese Ghost Story 《倩女幽魂》 Joey Wong [19][20]
1991 《古墓荒斋》 Hu Tian'ge
1994 Spirit in an Old Temple 《古庙倩魂》 Hui Juanyan
1995 Ghost Catcher - Legend of Beauty 《天師鍾馗之倩女情仇》 Yu Xiaofan
1997 A Chinese Ghost Story: The Tsui Hark Animation 《小倩》 Anita Yuen / Sylvia Chang
1999 People Love Ghost 《人鬼情缘》 Liu Mintao
2003 Eternity: A Chinese Ghost Story 《倩女幽魂》 Barbie Hsu
2004 The Qian Nü lost souls: Catch tianshi 《倩女失魂》 Wang Qian
2005 Strange Stories from a Chinese Studio 《新聊斋志异》 Yang Mi
2008 Love Stories in Ancient China 《中国古代爱情故事新编之小倩》 Jiang Yan
2010 Ghost Catcher - Legend of Beauty 《天师钟馗之血色鸳鸯》 Jenny Zhang [21]
2011 A Chinese Ghost Story 《倩女幽魂》 Liu Yifei [22]
2012 Hu Xian 《狐仙》 Choo Ja-hyun [23][24][25]
2019 The Knight of Shadows: Between Yin and Yang 《神探蒲松龄之兰若仙踪》 Zhong Chuxi
2020 The Enchanting Phantom a.k.a. A Chinese Ghost Story - Human Love 《倩女幽魂:人间情》 Eleanor Lee

References

  1. ^ "Nie Xiaoqian". Cultural China. Archived from the original on 2015-04-25. Retrieved 2014-03-11.
  2. ^ Pu, Songling (1982). Strange Tales of the Leisure Chamber. Hong Kong: Commercial Press. pp. 91–99.
  3. ^ 蒲松齡. 《聊齋志異/第02卷·聂小倩》. 小倩,姓聂氏,十八夭殂,葬于寺侧
  4. ^ 蒲松齡. 《聊齋志異/第02卷·聂小倩》. 被妖物威胁,历役贱务
  5. ^ 蒲松齡. 《聊齋志異/第02卷·聂小倩》. 女舉一男。納妾後,又各生一男,皆仕進有聲。
  6. ^ 蒲松齡. 《聊齋志異/第02卷·聂小倩》. 宁采臣,浙人,性慷爽,廉隅自重。每对人言:"生平无二色。"
  7. ^ 蒲松齡. 《聊齋志異/第02卷·聂小倩》. 先是,甯妻病廢,母劬不可堪;自得女,逸甚,心德之。日漸稔,親愛如己出,竟忘其為鬼
  8. ^ 蒲松齡. 《聊齋志異/第02卷·聂小倩》. 女舉一男。納妾後,又各生一男,皆仕進有聲。
  9. ^ 蒲松齡. 《聊齋志異/第02卷·聂小倩》. 燕觉而起,宁伪睡以觇之。燕捧箧检征,取一物,对月嗅视,白光晶莹,长可二寸,径韭叶许。已而数重包固,仍置破箧中。
  10. ^ 蒲松齡. 《聊齋志異/第02卷·聂小倩》. 燕生设祖帐,情义殷渥,以破革囊赠宁,曰:"此剑袋也。宝藏可远魑魅。"
  11. ^ 蒲松齡. 《聊齋志異/第02卷·聂小倩》. 自言秦人,语甚朴诚
  12. ^ 蒲松齡. 《聊齋志異/第02卷·聂小倩》. 我,劍客也
  13. ^ 蒲松齡. 《聊齋志異/第02卷·聂小倩》. 有婦可四十餘;又一媼衣黦緋,插蓬沓,鮐背龍鍾;婦曰:「將無向姥姥有怨言否?」
  14. ^ 蒲松齡. 《聊齋志異/第02卷·聂小倩》. 物如夜叉狀,電目血舌
  15. ^ 蒲松齡. 《聊齋志異/第02卷·聂小倩》. 若非石櫺,妖當立斃;雖然,亦傷。
  16. ^ 蒲松齡. 《聊齋志異/第02卷·聂小倩》. 恍惚有鬼物,突出半身,揪夜叉入,聲遂寂然,囊亦頓縮如故。甯駭詫。女亦出,大喜曰:「無恙矣!」共視囊中,清水數斗而已。
  17. ^ 蒲松齡. 《聊齋志異/第02卷·聂小倩》. 適赴金華,至北郭,解裝蘭若
  18. ^ 蒲松齡. 《聊齋志異》. "中繪殿閣類蘭若"(第04卷·促織);"道側故有蘭若"(第04卷·辛十四娘);"約俟蘭若"(第05卷·封三娘)";"茂林中隱有殿閣,謂是蘭若"(第05卷·西湖主);"遙見蘭若"(第06卷·豢蛇);"村外蘭若"(第07卷·僧術)";"相將入蘭若,禮佛而進"(第08卷·鐘生);"村外里餘,有蘭若"(第08卷·李生)
  19. ^ 最接近原著的角色 王祖贤版聂小倩后无来者 (in Chinese). Hainan News. 2014. Archived from the original on 2017-07-02.
  20. ^ 盘点那些最接近原著的角色 王祖贤小倩成经典 (in Chinese). Guiyang Evening News. 2014.
  21. ^ "《天师钟馗》主演:张嘉倪 饰 聂小倩/林小蝶". Sohu. 2009.
  22. ^ 刘亦菲演聂小倩不怕与王祖贤比 称从未看过旧版 (in Chinese). Chinanews. 2011.
  23. ^ 《狐仙》定妆照曝光 秋瓷炫版"聂小倩"清纯(组图) (in Chinese). Chinanews. 2011.
  24. ^ 图文:《狐仙》定妆照--秋瓷炫饰聂小倩 (in Chinese). Sina. 2011.
  25. ^ 《狐仙》横店热拍 秋瓷炫演绎“韩版聂小倩”(图) (in Chinese). Xinhua. 2011. Archived from the original on 2011-12-25.