Magdalena Heydel

Magda Heydel in 2024

Magdalena Heydel, known also as Magda Heydel (born 12 December 1969), is a Polish philologist and translator.

Biography

Heydel was born on 12 December 1969 in Katowice. She graduated from Jagiellonian University in Kraków, with the degree of doctor of philology in 2001[1] and doktor habilitowany in 2013.[1] She is now a lecturer at this same university.[2] Among her scholarly interests are Translation Studies, comparative literature and literary criticism. She is editor-in-chief of Przekładaniec. A Journal of Translation Studies.[3] She is active in the field of literary translation, translating both poetry and prose. She translated many works by Joseph Conrad,[4] Virginia Woolf, Seamus Heaney, T.S. Eliot and Ted Hughes.[5][6]

Together with Piotr Bukowski, she edited two Translation Studies anthologies in Polish: Contemporary Translation Theories (2009)[7] and Polish Concepts in Translation (2013).

Bibliography

References

  1. ^ a b dr hab. Magdalena Wanda Heydel at Nauka Polska.
  2. ^ Magda Heydel.
  3. ^ Przekładaniec A Journal of Translation Studies.
  4. ^ Marta Natalia Wróblewska, "Tłumacze są niewidzialni". Magdalena Heydel w "Świętach z tłumaczami" (in Polish)
  5. ^ "dr hab. Magdalena Heydel (in Polish)". Archived from the original on 2016-10-23. Retrieved 2016-12-23.
  6. ^ Piotr Blumczynski, Ubiquitous Translation, p. 149.
  7. ^ Piotr Bukowski, Magda Heydel, Współczesne teorie przekładu. Antologia.