I Who Have Never Known Men
![]() First edition | |
Author | Jacqueline Harpman |
---|---|
Original title | Moi qui n'ai pas connu les hommes |
Translator | Ros Schwartz |
Language | French language |
Genre | Science fiction |
Publisher | French version: Stock English version: Harvill (UK) and Seven Stories Press (U.S.) |
Publication date | 1995 |
Publication place | Paris |
Published in English | 1997 |
I Who Have Never Known Men, originally published in French as Moi qui n'ai pas connu les hommes, is a 1995 science fiction novel by Belgian author Jacqueline Harpman. It was the first of Harpman's novels to be translated into English. The translation, by Ros Schwartz, was originally published in 1997 by Harvill in the UK under the title Mistress of Silence.[1] The U.S. edition was published by Seven Stories Press the same year with the title I Who Have Never Known Men,[2] which has been retained for all subsequent reissues (Avon Eos, 1998;[3] Vintage, 2019; Transit, 2022).
Synopsis
Thirty-nine women and a girl are being held prisoner in a cage underground. The guards are all male, and never speak to them. The girl is the only one of the prisoners who has no memory of the outside world; none of them know why they are being held prisoner, or why there is one child among thirty-nine adults.
One day, an alarm sounds, and the guards flee; the prisoners are subsequently able to escape. They find themselves on an immense barren plain, with no other people anywhere, and no clue as to what has happened to the world. The book explores themes of loneliness, sensory deprivation, and survival.
Reception
The book was a finalist for the 1995 Prix Femina.[4]
The New York Times described the novel as "bleak but fascinating", and "about as heavyhearted as fiction can get".[5] Kirkus Reviews compared it to The Handmaid's Tale, and said that it is "thin", but "moving" and "powerful".[6] L'Express called it "poignant" and "magnificent", and the product of a "profoundly original imagination".[7] In a piece for The New York Review of Books, Deborah Eisenberg wrote, “Paradoxically, the book’s austere mystery—the atrophied and gelid world it depicts—provides a richly allusive consideration of human life.”[8]
Ros Schwartz revised her translation for the 2019 reissue by Vintage in the UK, which included an introduction by Sophie Mackintosh. This revamp was released in the U.S. by Transit in 2022. Available again in English after many years out of print, the novel experienced a surge in popularity, in part due to reviews on TikTok.[9]
References
- ^ Mistress of Silence, first UK edition Catalogue of the British Library. Retrieved 22 July 2025.
- ^ I Who Have Never Known Men, first U.S. edition, Catalog of the Library of Congress. Retrieved 22 July 2025.
- ^ The Locus Index to Science Fiction: 1984-1998 at Locus; retrieved April 27, 2011
- ^ Premier round des prix d'automne, by Annie Coppermann; in Les Echos; published November 5, 1996; retrieved October 25, 2020
- ^ "I Who Have Never Known Men": Books, by Sally Eckhoff, from the New York Times, published September 14, 1997, retrieved April 27, 2011
- ^ I Who Have Never Known Men, by Jacqueline Harpman, at Kirkus Reviews; published May 1, 1997; retrieved July 18, 2014
- ^ Moi qui n'ai pas connu les hommes, reviewed by Laurence Liban, in L'Express; published October 1, 1995; retrieved October 25, 2020; "Par ce récit poignant d'une quête dont l'objet se dérobe, par la puissance d'une imagination profondément originale, fantastique à sa manière, troublante et terrible", Jacqueline Harpman signe, une fois de plus, une oeuvre magnifique."
- ^ Eisenberg, Deborah (2022-07-21). "Condemned to Life". The New York Review of Books. Vol. 69, no. 12. ISSN 0028-7504. Retrieved 2024-11-19.
- ^ Gould, Emily (30 January 2025). "The Handmaid's Tale for Gen Z". The Cut. Retrieved 30 January 2025.
External links
- I Who Have Never Known Men title listing at the Internet Speculative Fiction Database