Antonio Buttura
Antonio Buttura | |
---|---|
Born | |
Died | |
Nationality | Italian (naturalized French) |
Occupation(s) | Translator, poet, linguist |
Known for | Italian–French dictionary, translations of Boileau |
Antonio Buttura (1771 – 23 August 1832) also known in France as Antoine Buttura was an Italian-born translator, linguist, and writer who became a French citizen. He was known for his bilingual Italian French works and for introducing major French classical literature to an Italian readership.[1]
Biography
Antonio Buttura was born in the town of Malcesine on the eastern shore of Lake Garda, during the final years of the Republic of Venice. A priest by training he became involved in literary work and translation during a period of growing Franco-Italian cultural exchange in the early 19th century. After the fall of Venice he moved to France and naturalized as a French citizen where he continued publishing linguistic and literary texts until his death in Paris in 1832.[2][3]
Role during the Napoleonic period
Buttura supported the reforms and ideals of the Napoleonic era and served briefly in clerical-administrative posts within the restructured governments of Northern Italy. After moving to Paris, he was part of a circle of intellectuals translating works and fostering literary diplomacy between France and Italy.[4]
Legacy
His work remains available in digital archives and is of interest to scholars of translation history.[1]
References
- ^ a b "Buttura's works and linguistic legacy". WorldCat. Retrieved 29 July 2025.
- ^ Buttura, Antonio (1806). L'arte poetica di Boileau Despréaux recata in versi italiani. Paris: G. Didot. Retrieved 29 July 2025.
- ^ "Antonio Buttura - Rare Poetry Editions". Alcuin Books. Retrieved 29 July 2025.
- ^ "Dante editions annotated by Antonio Buttura auctioned". Finarte. Retrieved 29 July 2025.